〈我的粧鏡是一隻弓背的貓〉

 

   我的粧鏡是一隻弓背的貓

   我的粧鏡是一隻弓背的貓

   不住地變換它底眼瞳

   致令我的形象變異如水流

 

   一隻弓背的貓 一隻無語的貓

   一隻寂寞的貓 我底粧鏡

   睜圓驚異的眼是一鏡不醒的夢

   波動在其間的是

   時間? 是光輝? 是憂愁?

   我的粧鏡是一隻弓背的貓

   如限制的臉容 鎖我的豐美於

   它底粗糙 步態遂倦慵了

   慵睏如長夏!

 

   捨棄它有韻律的步履 在此困居

   我的粧鏡是一隻蹲居的貓

   我的貓是一隻迷離的夢 無光 無影

   也從未正確的反映我的形像。

 

  從詩題我們可以知道,「貓」其實被比喻成作者自身──既然是「我的粧鏡」,故鏡中反射出的影像應當是「我」才對,然而作者卻說粧鏡是隻貓,可解讀為:「我」在鏡中呈現出的映像並不是「我」,而是一隻被束縛住的、「弓背的貓」。

  其實在一開始的標題〈我的粧鏡是一隻弓背的貓〉,就已經引導出本詩兩個主要的意像:一是「粧鏡」,另一個則是「弓背的貓」。

  自古以來,粧鏡都一直是女性用來梳妝打扮自己的必備物件,是生活上的一大幫手,然而在此詩中,粧鏡卻成為一道枷鎖,將那隻弓背的貓困在其中。作者藉由「無語的」、「寂寞的」來表現被限制於外在的環境時,貓皆沉默忍受──他無法擁有自己的情緒,因容顏被限制,其豐美被鎖,無法對外表現,且常在時間、光輝、憂愁中打轉,找不到出入。

  原本在詩的開頭,貓是「弓背的」,表示出他還有試圖突破現狀的意念,故緊繃的弓著背,蓄勢待發,能看出蓉子對女性的宿命、被壓抑的現實感到不滿,然而卻沒有激烈的反抗,只是看到詩末,原本「弓著背」的貓改變了姿態,成為「蹲居」,彷彿無法突破限制的貓,只能隱忍著他人加諸其身的種種限制。

  最後,作者說「也從未正確的反映我的形像」,表示粧鏡給予的限制,使他人眼中的貓,顯現出的不是他真正的本質,而是他人期許下的產物。所以內心真正的那隻貓,變成了迷離的夢──無光,亦無影。

 

 

 

參考資料:

‧陳寧貴詩人坊2011.11.29瀏覽)

 http://ningkuei.blogspot.com/2010/10/blog-post_2670.html

‧從《台灣現代文選‧新詩卷》試探動物圖像──兼試賞析蓉子〈我的粧鏡是一隻弓背的貓〉、辛鬱〈豹〉二詩2011.11.27瀏覽)

 http://s934159.pixnet.net/blog/post/72165023

‧奚密:讀陳黎的《貓對鏡》2011.11.29瀏覽)

 http://www.hgjh.hlc.edu.tw/~chenli/michelle.htm

李元貞《女性詩學──台灣現代女詩人集體研究》(台北:女書文化事業,200011月,頁20

 

 

*100學年度 「文學概論」課程

arrow
arrow

    夜凡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()